Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды
Место для Вашего баннера
Песни бардов, тексты и аккорды
 

Перевод на украинский "Полюби, Марусенька, электрика, Пока его током не убило..."

Печать E-mail
(0 голосов)
Автор Кондратюк Вадим   
                  Вадим Кондратюк

По ланах дирчить чудова техніка,
Знов врожайність соняшника звищила.
Покохай, Марічко, зоотехніка,
Доки його ломом не вперіщило.

Покохай, мерзотного паскудника,
Без чуття найменшої провини,
В нього ж півмішки кінського збудника -
Це й мерця підніме з домовини.

Покохай в конторі біля каси,
Чи в кутку червонім до засідання,
В нього ж тона силосної маси,
Й довгий шприць для штучного запліднення.

А як льоха в хліві опороситься,
Чи в сінях заквохчуть курка з гускою,
Він до них так лагідно відноситься,
Що Одарка з ревнощів аж лускає.

А в коханні теж, немов для прикладу
Проявляє здібність дуже файну.
З ним у ліжку завжди маєш вигляду,
Як польова миша під комбайном.
 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:
Жирный Курсив Подчеркнутый Зачеркнутый Ссылка Список Цитата


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« Осатанел сегодня зритель...   Перевод на украинский "Они проснулись поутру, И пили чай, хрустя хлебцами" »
Вопросы и замечания направляйте по адресу: webmaster@pesnibardov.ru. При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна.
При публикации материалов в сети интернет, обязательна гиперссылка на сайт "Песни бардов" (http://www.pesnibardov.ru/).
Веб-мастер Анастасия Смоленская © Песни бардов, 2008

Rambler's Top100