Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды
Место для Вашего баннера
Песни бардов, тексты и аккорды
 

Голоса из Преисподней

Печать E-mail
(0 голосов)
Автор Хайлис Лилия   
                  Лилия Хайлис

- О чём задумался, товарищ Вельзевул?
На всех кругах стоит хорошая погода.
Там лазер молнией блеснул,
Там серный ливень полоснул,
Землетрясений слышен гул,
Везде ряды стволов и дул.

- Не всё так здорово, дружище Люцифер.
Со всех сторон звонки, упрёки, недовольство.
Ещё сомненья высших сфер,
Что Брут - подлец и лицемер,
А Робеспьер - дурак и зверь,
А Ницше - скрытый изувер.

Не тот уж нынче разворот и колорит.
Хирею явно, плюс ещё казнят болезни.
Вдруг заломил радикулит,
Извёл желудочный колит,
Проблема пола... не стоит,
Как только вспомню о Лилит.

- А что за дым из двадцать первого котла?
Никак тот лысый всё шумит про революции.
Опять "железная метла",
Опять призывы, чтоб "дотла",
А сам не вождь, а просто тля,
Интеллигентская сопля.

- Ты что орёшь, как Генеральный Прокурор?
Уж не ему-то бормотать о милосердьи.
Завзятый взяточник и вор,
К тому же дьявольски хитёр,
И врёт по-прежнему в упор
О воздержаньи с давних пор.

- Чего там хнычет о наркотиках душа?
Да как-то стало в этом мире одиноко.
Там клеят девок кореша,
Почти созрела анаша,
А тут и запах гашиша,
Но кайф не словишь, ни шиша.

- В девятом круге вечно вопли и резня.
И тонны жалоб шлют наверх Адольф и Иосиф.
То слишком много им огня,
То Биллу требуют ремня,
То с Мао дружба, то грызня,
То "не смола, а размазня".

- На вызов Рая "Ху из ху?", "А ху ар ю?", -
Ответим твёрдо им, и тоже по-английски.
Ведь все же знают, что в Раю
Весёлых песен не поют,
На секс презрительно плюют
И ничего уже не ждут,
Как тут.

В ответ слабенький голосок из Рая:

А в Раю, как в Раю:
Тишина да уют
И стоит круглый год бабье лето.
Здесь для всех есть приют,
Здесь по морде не бьют.
Ну и манны хватает при этом.

1999
 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:
Жирный Курсив Подчеркнутый Зачеркнутый Ссылка Список Цитата


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« Названия Любви   Размышления о любимом романе »
Вопросы и замечания направляйте по адресу: webmaster@pesnibardov.ru. При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна.
При публикации материалов в сети интернет, обязательна гиперссылка на сайт "Песни бардов" (http://www.pesnibardov.ru/).
Веб-мастер Анастасия Смоленская © Песни бардов, 2008

Rambler's Top100