Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды
Место для Вашего баннера
Песни бардов, тексты и аккорды
 

Сонет

Печать E-mail
(1 голос)
Автор Вайханский Борис   
                Стихи Джона Китса
                Перевод Бориса Вайханского
                Музыка Юрия Вайханского



О, Одиночество, мой верный друг,
С тобою мне совсем не одиноко.
Давай же в небо, что сквозит из окон,
Поднимемся и поглядим вокруг.

И вся земля - один цветущий луг –
Покажется нам с детскою ладонь.
И мы крылами это небо тронем,
И счастье будет острым, как испуг.

Так растревожен ветром рой пчелиный
Срывается с цветов в лесной глуши.
Но сколько дум в словесные картины
Восторженно вмещает ум невинный,
Что сладостней всего, когда в тиши
Беседуют две родственных души.

1997

---------------------------- 

Последние 4 строки перевода позаимствованы 
из перевода Веры Потаповой.  
 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:
Жирный Курсив Подчеркнутый Зачеркнутый Ссылка Список Цитата


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« Последние слова   Ночь на басовой струне... »
Вопросы и замечания направляйте по адресу: webmaster@pesnibardov.ru. При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна.
При публикации материалов в сети интернет, обязательна гиперссылка на сайт "Песни бардов" (http://www.pesnibardov.ru/).
Веб-мастер Анастасия Смоленская © Песни бардов, 2008

Rambler's Top100