Вольный перевод с древнего |
|
|
Автор Ширяев Андрей
|
Андрей Ширяев
Отпусти меня так. Черноперый доставил мне весть,
Что к границам ахейцы ли, половцы - движутся войском.
Отвечай же, моя, как оставшись, смотреть мне на свет
И живот, отвалясь, набивать перезрелою смоквой?
Отпусти меня так - без гроша, без руля и ветрил
По пустынной реке под холодную арфу Эола,
А в подарок - скажи, пусть фиал смастерит ювелир,
Н наполни бальзамом из меда, золы и алоэ.
Отпусти меня так. И не гневайся, жено, не плачь.
Будет новый будить поцелуями эти колени
И поможет, глядишь, позабыть проливную печаль,
Где тебя обнимал, а ладони мои каменели.
Отпусти меня так.
Но когда понесут на щите,
Воззови к небесам - да услышат тебя эвмениды!
Ведь вовеки веков не оставлены слезы вотще.
Ярославны слеза и слеза Андромахи - едины.
1989 |