Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды Песни бардов, тексты и аккорды
Место для Вашего баннера
Песни бардов, тексты и аккорды
 

Остров Горе

Печать E-mail
(2 голосов)
Автор Городницкий Александр   
                  Александр Городницкий

Ах, чёрная Африка, остров Горе,
Стена каземата на острой горе,
Обрыв, оборвавшийся в море!
Знакомого слова чужой оборот,
Как будто на местный язык перевод
Привычного русского "горе".

Ах, чёрная Африка, остров Горе!
Остатки фортов, продавцы сигарет,
Акаций стремительный ливень!
Акулы, приучены давней игрой,
Где чёрное мясо и красная кровь
Дежурят в зелёном заливе.

Здесь ящериц шорох и шорох песка,
Молчание скал и прибоя оскал,
Звенящая галька на пляже.
Здесь годы и годы, не ради идей,
Со скал этих в воду бросали людей,
Уже непригодных к продаже.

Иду по песку мимо дома рабов,
Прибрежных базальтов - обветренных лбов,
Заросшего тиной причала.
Века за веками у этих ворот
Бортами о камень стучал галиот,     (*)
И всё повторялось сначала.

Ах, чёрная Африка, остров Горе!
В колодки одни, а другие - в гарем,
Но каждый умрёт неизвестным.
Удары плетей, оборвавшийся крик,
И древняя песня "Прощай, материк!"
На чьём-то наречии местном.

Прощай, - не прижмётся к губам горячо
Подруги моей смоляное плечо
И сладкое тело банана...
Ах, чёрная Африка, остров Горе!
Ржавеющих пушек немое каре
Над синим огнём океана.

Мотором стуча, пароходный баркас
Везёт нас на берег, доступный для нас,
Но в горле - непрошеным комом
Останется остров, - песок и вода,
Который нам не был знаком никогда,
Но кажется странно знакомым.

1970
______________________________________
*) Галиот (галион) - тип старинного 
испанского и португальского трёхмачтового 
военного корабля; в XVI - XVII вв. 
использовался для перевозки негритянских 
рабов из Центральной Африки в американские 
колонии.
 

Добавить комментарий

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:
Жирный Курсив Подчеркнутый Зачеркнутый Ссылка Список Цитата


Автотранслитерация: выключена


Защитный код
Обновить

« За тех, кто на земле   Треблинка »
Вопросы и замечания направляйте по адресу: webmaster@pesnibardov.ru. При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна.
При публикации материалов в сети интернет, обязательна гиперссылка на сайт "Песни бардов" (http://www.pesnibardov.ru/).
Веб-мастер Анастасия Смоленская © Песни бардов, 2008

Rambler's Top100